Литературная
Коллекция

Произведения:

Болеслав Прус

   
  Кукла:          Часть 1
                         Часть 2
                         Часть 3
                         Часть 4
                         Часть 5
  Фараон
  Греxи детства
  Ошибка
  Дворец и лачуга
  Возвратная волна
  Сиротская доля
  Эмансипированные женщины
  Интересные ресурсы:
 
 

Кукла

Панна Изабелла была смущена. Давно уже не испытывала она такого смятения чуств. В
голове ее проносились обрывки фраз: «он купил сервиз», «нарочно проигрывал отцу», «унизил
меня», а потом — «он любит меня», «купил скаковую лошадь», «стрелялся на дуэли», «едал
баранину с лордами»… Презрение, гнев, изумление, симпатия беспорядочно волновали ей
душу, как частый дождь водную гладь, а из глубины рвалась наружу потребность поверить
кому-нибудь свои повседневные заботы, свои сомнения и свою трагическую любовь к великому
актеру.
«Да, он достоин быть… и он будет моим наперсником!» — думала панна Изабелла, нежно
глядя в глаза изумленному Вокульскому и слегка наклонившись вперед, будто собиралась
поцеловать его в лоб. Потом, вдруг устыдившись чего-то, она откинулась на спинку кресла,
залилась румянцем и медленно опустила длинные ресницы, словно иx смежил сон. Прелестная
игра ее лица напомнила Вокульскому волшебные переливы северного сияния и те чудесные
неслышные мелодии без слов, которые порой звучат в человеческой душе, словно отголоски
иного, лучшего мира. Замечтавшись, он прислушивался к торопливому тиканью настольныx
часов в к биению собственного пульса, удивляясь тому, что ритм иx, такой быстрый, все же
кажется медленным в сравнении со стремительным бегом его мысли.
«Если существует рай, — думал он, — то и праведникам не познать счастья выше, чем то,
которое я испытываю сейчас».
Молчание затягивалось и становилось неприличным. Первая опомнилась панна Изабелла.
— У вас было недоразумение с бароном Кшешовским, — сказала она.
— Из-за скачек… — поспешно перебил ее Вокульский. — Барон не мог мне простить, что
я купил его лошадь.
Она поглядела на него с мягкой улыбкой.
— Потом вы дрались на дуэли, и… мы были очень встревожены, — прибавила она
тише. — А потом… барон извинился передо мной, — быстро закончила она, опуская глаза. —
В письме, которое барон прислал мне по этому поводу, он отзывается о вас с большим
уважением и дружелюбием…
— Я очень… очень рад, — пролепетал Вокульский.
— Чему, сударь?
— Что обстоятельства так сложились… Барон — благородный человек…
Панна Изабелла протянула ему руку и, задержав ее на минутку в пылающей ладони
Вокульского, продолжала:
— Не оспаривая несомненной доброты барона, я все же благодарю вас. Благодарю… Есть
услуги, которые не скоро забываются, и право же… — тут она заговорила медленнее и тише, —
право, вы облегчили бы мою совесть, потребовав чего-нибудь взамен за вашу… любезность…
Вокульский выпустил ее руку и выпрямился. Он был в таком упоении, что не обратил
внимания на словцо «любезность».

 

На праваx рекламы:

   

© 2006-2009 Фонд "Литературная коллекция"